«زبان آذری» یا زبان ترکی؛ مساله این است!

۱۰ آبان, ۱۳۹۵
«زبان آذری» یا زبان ترکی؛ مساله این است!

با این وجود مستندات تاریخی زیادی دال بر استعمال مفهوم آذری/ آذربایجانی در قرون گذشته وجود دارد. جغرافیدانان مسلمان و ایرانی در آثار فارسی و عربی و حتی ارمنی از این مفاهیم بارها استفاده کرده اند. فقط دشمنان آذربایجان (یعنی پان ترکیسم) است که دل خوشی از این مفاهیم ندارد و سعی دارد با برچسب زنی، غوغاسالاری و دیوانه بازی، مفاهیم تاریخی را رد کرده و به جای آن هویت برساخته ترکی را به مردم قالب کند. هویتی که حتی در خود ترکیه نیز یک آگاهی قومی متاخر محسوب می شود.

خود میر جعفر پیشه وری و بقایای فرقه نیز تا همین بیست سال پیش با اکراه زیادی از کلمه «ترک» استفاده میکردند. در بسیاری از گویش ها شهرهای آذربایجان کلمه «ترک» معمولا با اهمال و گاه تمسخر تلفظ می شود. مانند تقریبا در تمام آذربایجان به جای «ترک» از عبارت «توح» استفاده می شود و در لهجه اهر نیز «توت» تلفظ می گردد. در حالی که «آذربایجان» همواره با غرور و افتخار از زبان همین مردم شنیده می شود نه اهمال و بی حوصلگی.

 

محمدتقی زهتابی که در گرایش های پان ترکیستی و سرسپردگی اش به دستگاه های اطلاعاتی دشمن مانند استخبارات بعث عراق شکی نیست، در عنوان کتاب خود از اصطلاح «زبان آذری» استفاده میکند.

باید پرسید اگر اصطلاح زبان آذری توسط احمد کسروی ابداع شده است، پس چرا تقی زهتابی نام کتابی قطور آن هم در حوزه دستور زبان را به آن اختصاص داده است؟ نام این کتاب «زبان آذری ادبی معاصر» است. در عنوان چاپ شده برای نویسنده کتاب (زهتابی) در روی جلد نوشته شده است «استاد زبان و ادبیات آذری دانشگاه».  پس آقای زهتابی هم صراحتا عنوان علمی آذری را قبول داشت.

 البته سیاست جدید ابلاغی به پان ترکیست ها از سوی اتاق های فکر خارجی، بر محور آذربایجان زدایی کامل تا حد زدودن نام آذری/ آذربایجان در دهه اخیر است.

به همین دلیل است که جواد میری که این روزها در قد و قامت تئوریسین این گروه ظاهر شده است، مدعی می شود، «آذری» مفهومی جدید است که توسط دولت ایران ساخته شده است!

آقای میری یا با ادبیات و تاریخچه حوزه ای که مدعی مطالعه در آن است آشنایی ندارد و یا مامور است و معذور. که در هر دو حالت خارج از عرف آکادمیک.

کتاب دیگر توسط سلام الله جاوید وزیر کشور فرقه دموکرات نوشته شده است. نام آن « خودآموز فارسی- آذربایجانی» است.  سلام الله جاوید می توانست به راحتی از اصطلاح فارسی- ترکی استفاده کند. ولی ترجیح داده است که از مفهوم زبان آذربایجانی بهره ببرد.

دلیل این امر نیز روشن است. مفهوم هویت ترک/ زبان ترکی برساخته ای جدید است که از بیرون خود را به ایران و آذربایجان تحمیل می‌کند و فاقد هر نوع «اصالت» است که اگر چنین نبود روزنامه ارگان فرقه دموکرات دستکم برای یکبار هم که شده از اصطلاح «زبان ترکی» استفاده میکرد نه از اصطلاح «زبان آذربایجانی»

حال باید پرسید چرا وقتی فرقه دموکرات و پدران فکری و معنوی پان ترکیسم از عنوان آذری استفاده میکردند مورد هجمه نبودند؟

در زیر برخی بریده روزنامه های فرقه دموکرات به عنوان سند، ارائه می شود.

 

 

 

 

***