استاد دانشگاه آکسفورد؛ معرفي نظامي گنجوي به عنوان شاعر ملي جمهوري باکو را جعل شوروي دانست

دوشنبه, 03 مهر 1396 ساعت 06:58 نوشته شده توسط  اندازه قلم کاهش اندازه قلم کاهش اندازه قلم افزایش اندازه قلم افزایش اندازه قلم

 

به گزارش پایگاه تحلیلی استرانگ، ادموند هرزیگ از مورخان دانشگاه آکسفورد در یک نشست تخصصی در «مرکز نظامی گنجوی» این دانشگاه، اظهار داشت که انتساب نظامی گنجوی به جمهوری باکو، اقدامی جعلی و دروغین است. این استاد دانشگاه آکسفورد در جسله نقد و بررسی انتشار ترجمه کتاب  فرمایشی «نظامی گنجوی شاعر بزرگ آذربایجان» که در دهه 1930 میلادی نوشته شده، و اکنون به هزینه دولت جمهوری باکو به انگلیسی ترجمه شده است را زیر سوال برده و آن را فاقد ارزش علمی دانست.

به گزارش آذریها به نقل از استرانگ ادموند هرزيگ با ارايه مقاله و سخنراني در دانشگاه دولتي کاليفرنيا در 15 آوريل 2017، تحت عنوان «چگونه نظامي گنجوي به شاعر ملي (جمهوري) آذربايجان تبديل شد؟» ، در باره «آذربايجاني سازي» نظامي گنجوي براثر سياست شوروي بحث کرده و نگارش کتاب «نظامي، شاعر آذربايجان بزرگ» اثر  يِوگني بِرتِلس، نويسنده روس را ناشي از همين سياست دانسته است.

ادموند هرزيگ تاکيد کرده است تاريخ جمهوري آذربايجان در دوره حاکميت ميرجعفر باقروف بر جمهوري سوسياليستي آذربايجان شوروي ( در دوره حاکميت استالين بر شوروي) مجددا نوشته شد و سياست قومي شوروي ، جعل تاريخ و ميراث فرهنگي براي هريک از جمهوري هاي شوروي را ايجاب مي کرد و به علت اينکه جمهوري آذربايجان برخلاف گرجي ها و ارمني ها ، شاعر ملي نداشت، شوروي مقرر کرد که نظامي گنجوي ، شاعر فارس زبان،  به عنوان شاعر ملي جمهوري آذربايجان معرفي شود.

برخی از محافل متعصب در باکو ادموند هرزيگ استاد رشته شرق شناسي دانشگاه آکسفورد لندن را به علت تحقيق علمي درباره سياست نظام کمونيستي شوروي براي معرفي تحريف آميز نظامي گنجوي و انتشار مقاله «چگونه نظامي شاعر ملي آذربايجاني شد؟»، به اهانت به جمهوري آذربايجان متهم کرد.

به گزارش وب سایت خبری- تحلیلی آذریها حدود سال پیش عده ای از منتفذین دولتی در جمهوری باکو از جمله نرگس پاشایوا (خواهر زن الهام علی اف) یک مرکز تحقیقاتی در دپارتمان ایران شناسی دانشگاه آکسفورد به نام نظامی گنجوی راه اندازی کردند تا شاید بتوانند ادعای فرهنگی خود در خصوص این شاعر ایرانی را گسترش دهند. اما تا کنون نتوانسته اند به نتیجه دلخواه برسند. سال گذشته نیز نرگس پاشائوا با شرکت در یکی از کارگروههای دانشگاه آکسفورد در قالب مرکز نظامی، قصد مصادره و تحریف تاریخ ایران در دوره ساسانی و انتساب میراث این دوره به جمهوری برساخته آذربایجان را داشت که با پاسخ قاطع مورخان و دانشمندان آکسفورد روبرو شده بود (اینجا بخوانید)

استراتگ يادآوري کرده است ادموند هرزيگ، استاد دانشگاه آکسفورد لندن در مراسم رونمايي از ترجمه انگليسي کتاب «نظامي، شاعر بزرگ آذربايجاني»  در «مرکز نظامي گنجوي » دانشگاه آکسفورد ( که با هزينه دولت جمهوري آذربايجان راه اندازي شده است) ، شرکت کرده بود.

براساس گزارش خبرگزاري رسمي آذرتاج جمهوري آذربايجان، ادموند هرزيگ در مراسم رونمايي از ترجمه انگليسي کتاب «نظامي گنجوي ، شاعر بزرگ آذربايجاني» گفته بود

 « انتشار اين اثر که امروز ما را در اينجا جمع کرده است، بخشي از طرحي است که ادامه خواهد يافت. اسامي کتابهايي را که در آينده در چارچوب اين طرح منتشر خواهند شد، اعلام نمي کنم. اما، مي خواهم درباره هدف اصلي اين کارهاي علمي گزارش بدهم. هدف ما، آماده سازي و تقديم آثاري است که طي ده ها سال به زبان هاي روسي و آذربايجاني چاپ و منتشر شده اند، اما براي خوانندگان انگليسي زبان ناشناخته اند. علاوه بر انتشار کتاب، مرکز علمي نظامي ، حفاري هاي باستان شناسي جالبي را در (جمهوري) آذربايجان اجرا مي کند و بطور مستمر در بريتانيا ميزگرد و همايش علمي برگزار مي کند. علت اينکه اين کتاب نخستين کتابي است که ما منتشر کرده ايم، اين است که اين کتاب به شخصيت بزرگ نظامي گنجوي اختصاص دارد. نظامي از مشهورترين شعراي دنياستطي قرون متمادي اين نام (نظامي) در جهان شرق به يک نماد تبديل شده است. نظامي در دنياي غرب نيز شناخته شده بود. اين نيز نشان مي دهد که انتخاب ما درست بوده است. ساير انتخاب هايمان در انتشار کتاب هاي ديگر نيز به همين هدفمان خدمت خواهد کرد.

 کتب ديگري وجود دارند که يئوگني  برتلس آنها را درباره نظامي نوشته است  که ترجمه و انتشار  آنها نيز تامين کننده اهدافمان است. انتشار اين کتاب در سال 1940 به زبان روسي، آن را به حوزه کوچکي از مخاطبان عرضه کرده بودنقش اين کتاب در شناساندن نظامي به عنوان شاعر آذربايجاني خيلي بزرگ است. صرفا پس از انتشار اين کتاب بود که آثار علمي و انتشار کتب درسي درباره نظامي در باکو در اين باره آغاز شد. اين نيز موجب شد که نظامي مجددا درک شود و آنگونه که مقتضي است ارزش گذاري شود. »

اين ايران شناس انگليسي افزوده است : « فکر مي کنم يک جهت جالب اين کتاب نيز که شايد يئوگني برتلس اصلا درباره اش فکر هم نکرده بود، اين است که نام اين کتاب ، يعني «نظامي، شاعر بزرگ آذربايجاني» بعدها  به مباحثات و درگيري هايي در ميان دانشمندان ايراني منجر شده است که تاکنون نيز ادامه دارد. درست به همين علت است که در تهيه ترجمه انگليسي اين کتاب، هدف اين بوده است که خوانندگان اين کتاب درک خواهند کرد که افکار مطرح شده در اين کتاب، ناشي از ملي گرايي نيست! اين کتاب ، اثري خيلي ساده  و زيبا و در عين حال  اثري است که اطلاعات درست را درباره يک شخصيت بزرگ به مخاطبان مي رساند. مطمئنم که پس از انتشار اين کتاب، دوستداران نظامي در ميان انگليسي زبانان نيز همانند روس زبانان افزايش خواهد يافت. مفهوم اين کتاب نيز براي خوانندگان غربي خيلي مهم است. دوره اي که اين کتاب نوشته شد، يعني دهه 1930 ، به هيچ وجه دوراني درخشان نيست. در اين دوره سرکوب هاي استاليني به اوج خود رسيده بود. در (جمهوري) آذربايجان نيز  که ميرجعفر باقروف بر آن رهبري مي کرد، شمار قربانيان سياست سرکوب کم نبوده است. از خانم نرگس پاشايئوا که در اين کار زحمات زيادي کشيدند، تشکر مي کنم. اگر انتخاب کتاب براي ترجمه ، در اختيار ما بود، شايد هم  ما  کتابي به اين مهمي را براي ترجمه انتخاب نمي کرديم

 

 

 

 

تحریریه آذری ها

پست الکترونیکی این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

تحلیل راهبردی

سند هفته

طراحی وب سایت وب و تو

تازه ترین اخبار جمهوری باکو

cache/resized/82552c743d6192d836a370d3249cd267.jpg
آکادمي علوم جمهوري باکو از يافته شدن دو نسخه دستنويس از اشعار عمادالدين نسيمي، شاعر  ايراني قرن هشتم هجري شمسي، در کتابخانه ملي آنکارا خبر داد.  پايگاه
cache/resized/5ecef784624a9e8f3ba1885699b90571.jpg
خبرگزاري دولتي «آذرتاج» جمهوري باکو به نقل از  گزارش روزنامه «نيوز بليز» News Blaze  درباره قاضي يهودي دادگاه عالي جمهوري آذربايجان ، نوشت : « (جمهوري)
cache/resized/5165a8623eec6c683020a3901ddf7787.jpg
تالشان جمهوری باکو که براثر سیاست های دولت مرکزی با مشکلات اقتصادی شدید و بیکاری مواجهند، از طریق مراوده با ایران امرار معاش می کنند.به گزارش آذریها روزنامه
cache/resized/6ac74b6bf12be9c2b2b0be9af8364413.jpg
نماينده دادستاني جمهوري باکو براي دو روحاني شيعه شهر لنکران اين کشور درخواست حکم زندان 18 و 15 ساله کرد.به گزارش پايگاه اينترنتي «مائده» نماينده دادستاني در
cache/resized/66e3606a362cf26584d55a20e6ecedd9.jpg
به گزارش آذریها به نقل از خبرگزاری آرمن‌پرس ادوارد شارمازانوف نائب ریس پارلمان ارمنستان در پاسخ به اظهارات الهام علی اف که در حاشیه اجلاس سران کشورهای اسلامی
cache/resized/254595f1236b4934a872ed3b0fc158aa.jpg
تسنیم: سفر ناگهانی ژنرال ذاکر حسن‌اف، وزیر دفاع جمهوری آذربایجان به فلسطین اشغالی برای دیدار با مقامات سیاسی و نظامی رژیم اشغالگر قدس و بازدید از برخی از مراکز
cache/resized/7b1ef7e08523ab23bccd299c9b31b633.jpg
  توافق نامه خواهرخواندگي شهر «شماخي» جمهوري باکو با شهرک یهودی نشين «طيره کرمل» در فلسطين اشغالي امضاء شد. به گزارش «ريپورت»، توافق نامه خواهرخواندگي
cache/resized/d82ed527f5543bdacbcc777279de89f7.jpg
الهام علي اف، رييس جمهوري باکو اعلام کرد باکو  قرارداد با شرکت هاي خارجي را براي  استخراج نفت و گاز از  حوزه «آذري - چراغ - گونشلي» در خزر را تا سال 2050 تمديد
cache/resized/c7dffb9692724978d439ebb88cc2215d.jpg
  الله شکور پاشازاده، رييس اداره روحانيت قفقاز جمهوري باکو گفت: «نيروهايي وجود دارند که مي خواهند به مناقشه قراباغ، ماهيت ديني بدهند. اما، نبايد بگذاريم اين
cache/resized/92efed45d6885bad219fb7d0b3342eec.jpg
روزنامه «يني مساوات» چاپ باکو ، اقدام دولت جمهوري باکو در پرداخت 7 ميليون رشوه به مقامات مجارستان را براي استرداد «راميل صفروف»، قاتل افسر ارمنستاني که در يکي
cache/resized/5c83856df3b0828270ce20d74049eeab.jpg
پايگاه اينترنتي «پوبليکا» جمهوري باکو طرحي توهين آميز از عکس امام خميني (ره) منتشر کرد. به گزارش وب سایت خبری- تحلیلی آذریها، پايگاه اينترنتي «پوبليکا»  به 
cache/resized/2c5a19f5f26f5221b4d44ffc000402ca.jpg
« دادگاه تجديدنظر » باکو  با  نام گذاري فرزند حاج طالع باقرزاده، يکي از روحانيون زنداني در جمهوري باکو به نام «ابوالفضل عباس» مخالفت کرد. به گزارش آذریها به