هیچ اقدامی برای خوانش کتیبه های فارسی قفقاز انجام نشده است/مرتضی رضوانفر

۸ مهر, ۱۳۹۵
هیچ اقدامی برای خوانش کتیبه های فارسی قفقاز انجام نشده است/مرتضی رضوانفر

ایرنا: مرتضی رضوانفر درباره پیدایش شهر تاریخی دربند روسیه توسط قباد ساسانی افزود: ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه سال 2015 را سال دربند به عنوان قدیمی ترین شهر روسیه اعلام کرد و در جشن بزرگداشت این شهر که تا پایان سال 2016 ادامه دارد، هشت کشور منطقه مشارکت دارند اما متاسفانه هیچ نماینده ای از ایران حضور ندارد.
وی با بیان اینکه خسرو انوشیروان پسر قباد به منظور مقابله با هجوم قبایل وحشی و بومی کردن منطقه توسط اقوام ایرانی، این شهر را به عنوان بام تمدن ساسانی بنا نهاد، تصریح کرد: شهر دربند که شامل نارین قلعه و سه منطقه تاریخی است در یک حصار 40 کیلومتری محصور شده و این دیوار تا داخل دریا ادامه دارد.
این کتیبه شناس، وجود کتیبه هایی با خط فارسی پهلوی و فارسی دری را از جذابیت های این شهر تاریخی دانست و گفت: شهر دربند دارای مساجد زیادی از جمله مسجد جمعه ، ایرانیان، شاه عباس، همشهری، شیر و خورشید و … است که تقریبا تمامی آنها دارای کتیبه هایی با خط فارسی هستند.

 

تنها شهر شیعه نشین روسیه
رضوانفر با بیان اینکه این شهر تنها شهر شیعه نشین روسیه است گفت: اهالی دو روستا در این شهر هنوز به زبان پهلوی سخن می گویند و پس از سالها جدایی این شهر از ایران هنوز به فرهنگ ایرانی علاقه مند هستند و معتقدند از فرزندان سربازان و معمارانی هستند که همراه خسرو انوشیروان از مناطق مرکزی و شمالی ایران کنونی به این منطقه آمده اند.
رضوانفر از دیگر جذابیت های این شهر را وجود سنگ قبرهایی مزین به اشعار فارسی دانست و افزود: در بسیاری از این سنگ قبرها وطن پرستی و عشق به ایران در قالب اشعار حماسی و عرفانی بازگو شده است.
وی افزود: یونسکو برای ثبت دربند دو معیار را در مصوبه خود ذکر کرده است، یکی اینکه این شهر نمادی از تمدن ساسانی است و دیگری اینکه این شهر و حصار آن به مدت 1500سال کارکرد دفاعی داشته اند که کمتر قلعه ای در دنیا این ویژگی را داراست.

مردم دربند و تأکید بر ایرانی بودن
این کتیبه شناس گفت: برخلاف ادعای برخی از گروه های سیاسی در قفقاز، پژوهش های صورت گرفته بیانگر این نکته است که مردم دربند همواره خود را ایرانی دانسته و سعی کرده اند ایرانی بودن خود را در مکتوبات، معماری، قبور و کتیبه ها، آشکار کنند. به عنوان مثال کتیبه ای از دوران مظفرالدین شاه در این شهر داریم که نشان می دهد 120 سال بعد از اینکه این منطقه به روسیه واگذار شده هنوز به نام شاه ایران کتیبه می زنند نه به نام تزار روسیه و یا کتابهایی که به نام دربندنامه و به زبانهای مختلف منتشر شده بر ریشه ایرانی و همچنین ادامه فرهنگ ایرانی بعد از تسلط اقوام مغول، عرب و روس در این منطقه تاکید نموده است.
وی در ادامه به نمایش و توضیح تصاویری از بناهای کتیبه دار شهرهای ماخاچ کالا پایتخت داغستان، باکو ، گنجه، نارداران، بوزونا و… پرداخت و از جمله ویژگی های معماری مساجد در کشورهای منطقه را وجود محراب هایی مزین به کتیبه فارسی ذکر کرد که نشان دهنده اعتقاد به زبان فارسی بعنوان زبان مذهبی است.
به گفته رضوانفر حفظ و بقای این آثار در طول تاریخ پرفراز و نشیب منطقه، نشانه غنای فرهنگی مردم داغستان، جمهوری آذربایجان و دیگر کشورهای قفقاز شمالی و جنوبی است.

فراهنگ**3079**1027**خبرنگار: علی اسدی**انتشار دهنده: محمدجواد دهقانی