در همایش بزرگداشت فردوسی در مرکز استان خراسان، و با حضور غلامعلی حداد عادل و علی جنتی، از شاهنامه ترکی رونمایی شد. به گزارش آذریها این شاهنامه به عمت پروفسور نعمت یلیدریم استاد زبان فارسی دانشگاه ارزروم برای نخستین بار به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده است.
به گزارش ایرنا، علیرضا رشیدیان عصر جمعه درهمایش’ شاهنامه پس از شاهنامه’ در سخنانی افزود: زبان فارسی یکی ازمولفههای اصلی هویت و موجودیت ایران پس ازمسلمانی است و پایندگی زبان فارسی حاصل تلاش فرهنگ دوستان حوزه ادب وهنراست که حکیم فردوسی پیشقراول آنان بوده است.
وی خاطرنشان کرد: فردوسی زمانی کتاب ماندگار خود را به نظم درآورد که موجودیت زبان فارسی و فرهنگ ایرانی از هر سو مورد تاخت و تاز و آسیب بود و می رفت که در معرض فنا قرار گیرد.
وی ادامه داد: حکیم ابوالقاسم فردوسی شاعر نامدار ایرانی، با درک عمیق نیاز زمانه خود و خلق اثر شاهنامه با محتوای فرهنگی و حماسی، فرهنگ و هویت ایرانی اسلامی را از آسیب خطر و سقوط و زوال نجات داد.
استاندار خراسان رضوی در ادامه گفت: ثمرات تلاشهای فردوسی باعث شد که امروز هر یک از ما به زبان و هویت ایرانی خود افتخار کنیم و با زبان شیرین و با شکوه فارسی سخن بگوییم.
به گفته وی، از سوی دیگر دهها شاعرنامدار ایرانی نظیر حافظ، مولوی، سعدی، خیام، عطار و نظامی نیز از زبان فارسی که فردوسی بنای آن را پی افکند، سیراب شدند.
رشیدیان با بیان اینکه رازماندگاری اثر سترگ فردوسی ریشه داشتن در بنیان اندیشه اسلامی است، گفت: رسالت و وظیفه امروز ما شناساندن هر چه بهتر و بیشتر اثر فاخر و ارزشمند فردوسی توسط هنرمندان و فرهیختگان علمی و هنری به مردم است.
وی اظهار امیدواری کرد که بتوان حرکت شاهنامه و فردوسی شناسی را به جریانی پویا در کشور، منطقه و جهان به خصوص کشورهای همزبان تبدیل کرد.
رشیدیان با اشاره به رویداد بزرگ فرهنگی مشهد 2017 اظهار کرد: امید است با برنامه ریزی مناسب و شایسته در راستای دعوت از عموم علاقه مندان بویژه اندیشمندان و فرهیختگان، برای آشنایی با ظرفیتهای فرهنگی مشهد مقدس گام بزرگی برداشته شود.
دبیرعلمی همایش شاهنامه پس از شاهنامه، ویژه بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی نیز در سخنانی گفت: باعث افتخار است که هم اکنون شاهد برگزاری این همایش با حضور علاقه مندان و فردوسی شناسان برجسته از داخل و خارج کشور هستیم.
محمدجعفر یاحقی افزود: در این همایش فردوسی پِژوهان و فردوسی شناسان از کشورهای مختلف نظیر ترکیه، لهستان، تاجیکستان و گرجستان حضور دارند.
وی خاطرنشان کرد: 130 عنوان مقاله در زمینه فردوسی و شاهنامه به دبیرخانه همایش ‘شاهنامه پس از شاهنامه’ ارسال شده که از آن میان 25 مقاله به صورت سخنرانی در طول سه روز برپایی همایش در تالار فردوسی دانشکده ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد ارائه می شود.
وی بیان کرد: بقیه مقالات در قالب کتاب خلاصه مقالات چاپ شده است و بخشی نیز به صورت لوح فشرده انتشار یافته و تعدادی نیز در مجله جستارهای ادبی بزودی چاپ خواهد شد.
به گفته وی، به طور کلی از بین کل مقالات ارسال شده به همایش مزبور، 75 مقاله چاپ و انتشار یافته و یا در قالب سخنرانی ارائه می شود.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی نیز با تشکر از استقبال مهمانان داخلی و خارجی از همایش شاهنامه پس از شاهنامه گفت: در طول هزاران سال پیش حکیم فردوسی با اندیشه انسانی و زیبای خود، جان علمی خویش را در قالب کلمات زیبای دری انباشت وعصاره پندار پاکش را به میراث برای جویندگان به یادگار گذاشت.
سعید سرابی افزود: حکیم فردوسی با خلق اثرش کاری کرد تا هرفردی با فرهنگ قوم ایرانی پیوندی داشته باشد، به گونه ای از این خانه گنج استاد بهره مند شود و برمایه مباهات و امتیاز پارسی زبانان بیفزاید.
وی اظهار امیدواری کرد که در طول برگزاری همایش مزبور، شاهنامه فردوسی، این کتیبه شعر ناب را فراتر از گذشته دریابیم و دل جامعه را به اشعار دل آرایش به شوق برانگیزانیم.
در این آیین نشان فرهنگی فردوسی به جمعی از پژوهشگران حوزه فرهنگ، زبان و ادبیات فارسی کشورمان در زمینه فردوسی پژوهی از جمله دکتر ژاله آموزگار، پروفسور خدایی شریف زاده، بهروز غریب پور و رجبعلی لباف خانیکی اعطا شد.
همچنین در آیین همایش شاهنامه پس از شاهنامه با حضورعلی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از کتابهای شاهنامه و شعر زبان فارسی تالیف خدایی شریف زاده ، دیباچه پنجم فردوسی، ترجمه ترکی شاهنامه تالیف پروفسور’نعمت یلدروم’ و فصلنامه پاژ رونمایی شد.
همایش شاهنامه پس ازشاهنامه تا 26 اردیبهشت ماه در مشهد ادامه دارد.