معرفی پیشینه علمی و آثار
نعمت ییلدریم، استاد زبان و ادبیات فارسی در ترکیه

۱۵ اسفند, ۱۴۰۰
نعمت ییلدریم، استاد زبان و ادبیات فارسی در ترکیه

(مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آتانورک)

 

نعمت ییلدریم در سال 1963 در ارزروم به دنیا آمد.

پس از اتمام تحصیلات دوره دبیرستان در ارزروم، وارد دانشکده ادبیات دانشگاه آتانورک شد و به دریافت درجۀ لیسانس (1988) و فوق لیسانس زبان و ادبیات فارسی (1992) نائل آمد.

در سال 2006  پروفسور زبان و ادبیات فارسی شد.

فعلا در دانشگاه آتانورک عضو هیئت علمی و درعین‌حال مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی است.

نام و نام خانوادگی : نعمت ییلدریم

سوابق تحصیلی:

مدرک نام دانشگاه شهر/ کشور سال‌ شروع سال اتمام رشتۀ تحصیلی تخصص
دکترا

کارشناسی ارشد

کارشناسی

دانشگاه آتاتورک

دانشگاه استانبول

دانشگاه آتاتورک

ارزروم

استانبول

ارزروم

2001

1999

1984

2004

2001

1988

زبان و ادبیات فارسی

زبان و ادبیات فارسی

زبان و ادبیات فارسی

زبان و ادبیات فارسی
عضو هیئت علمی دانشگاه آتاتورک ارزروم 2005 2016 مرتبۀ علمی: استاد

 

  1. وضعیت کنونی:

¡  مرتبۀ علمی: استاد                               از سال: 2005

¡ سابقه تدریس (پژوهش) از سال:     1990   تا سال:  2019

 

  1. سوابق علمی:

¡ مقالات در نشریات بین‌المللی علمی پژوهشی

  1. دین‌ها و باورهای دینی در ایران باستانı
  2. دین‌ها و باورهای دینی در ایران باستانıı
  3. ارداویراف‌نامه و کمدی الهی
  4. سیرالعباد و کمدی الهی
  5. سیر متافیزیک در ادبیات ایران
  6. پروین اعتصامی و شعرش
  7. فردوسی و شاهنامه
  8. مینوی خرد
  9. ملک‌الشعرای بهار شاعر آزادی
  10. اساطیر ایران
  11. داستان‌های قهرمانی در ادبیات تصوفی فارسی
  12. زرتشت و تعلیمات وی
  13. انواع ادبی شعر مشروطیت
  14. احمد شاملو و شعر سپید
  15. ذبیح الله صفا
  16. سمنان
  17. سوزنی سمرقندی
  18. نادر نادرپور
  19. سهروردی قزل عقل سرخ
  20. آب و مقدسات و آیین‌های مربوط به آب در اساطیر ایران
  21. زبان‌های ایرانی
  22. اوستا کتاب مقدس زرتشت
  23. داستان‌های قهرمانی و اساطیر افسانه‌ای
  24. ارداویراف و ارداویراف‌نامه
  25. ادبیات تعلیمی فارسی
  26. فروغ فرخزاد و اشعارش
  27. ابوالقاسم لاهوتی
  28. جایگاه ادبیات کودک در تاریخ ادبیات فارسی
  29. احمد شاملو
  30. رستم زال
  31. سعدی شیرازی و دیدگاهش به اداریون و ایجاد بعد جدیدی در مدحییه
  32. فریدون مشیری و اشعارش
  33. سیف فرقانی
  34. آتش در فرهنگ فارسی
  35. حبسیه و شکواییه در ادبیات فارسیı
  36. حبسیه و شکواییه در ادبیات فارسی ıı
  37. حبسیه و شکواییه در ادبیات فارسی ııı
  38. نگاه کلی به تاریخ دستور زبان
  39. ادیب‌الممالک فراهانی
  40. سیر تاریخی دستور زبان فارسی
  41. الست
  42. اهریمن
  43. ادیب پیشاوری
  44. اندرز اشنار دانا
  45. فیض
  46. امام غزالی و برادرش
  47. رودکی سمرقندی
  48. رودکی سمرقندی و ترجمۀ ترکی اشعارش
  49. ابوبکر اخوین بخاری و هدایه‌المتعلمین
  50. فارسی نو
  51. نخستین شاعران بعد از اسلام
  52. حلاج و شبلی
  53. احمد غزالی و رساله‌الطیور

 

 

¡ کتاب‌های تألیف شده

 

  1. دستور زبان فارسی İstanbul 2015 چاپ هشتم

دستور زبان فارسی از سه بخش تشکیل شده است. در بخش اول الفبا و علایم نوشتاری قرار دارند.

در بخش دوم اقسام کلام به هشت قسمت تقسیم شده و در هر بخش دربارۀ موضوعات مربوطه در یک بخش جداگانه توضیح داده شده است و بعد از ارائۀ موضوع مثال داده شده است. برای اینکه ویزگی های ساختاری اقسام کلام و جمله به‌صورت واضح‌تری قابل درک باشد، مثال‌های در قالب جمله ارائه‌شده و با زبان ترکی مقایسه شده است. زبانشناسی فارسی با مثال‌های ترکی و تمرین توضیح داده شده است.

در بخش سوم موضوع جمله به‌صورت خلاصه و با تیتر اصلی ارائه شده‌اند و انواع مختلف جمله با مثال معرفی شده‌اند.

در چاپ جدید این اثر برای فهم بهتر موضوع مثال‌های زیادی داده شده است.

  1. جمله‌بندی فارسی آنکارا 2008 چاپ دوم

جمله‌شناسی فارسی از پنج بخش تشکیل شده است و به‌ترتیب به هر موضوع پرداخته شده است.

بخش اول: جمله معرفی جمله و ویژگی‌های آن

بخش دوم: ارکان و اعضای جمله

بخش سوم: انواع جمله

بخش چهارم: جملات ساده و انواع آن

بخش پنجم: جملات مرکب و انواع آن

در هر بخش دربارۀ انواع جمله توضیح داده شده است و بعد از متون کلاسیک و نوین فارسی مثال داده شده است و باز در پایان هر موضوع تحت عنوان «مثال‌ها» درباره موضوع مثال داده شده است.

  1. افعال فارسی وجوه و زمان‌ها استانبول 1997

در این کتاب افعال به‌عنوان کلمات کلیدی هر زبان توضیح داده شده‌اند و انواع آن با مثال ذکر شده است.

توضیح فعل و انواع آن

مقایسۀ زمان افعال فارسی با زمان افعال ترکی و صرف آن‌ها طرز ساخت افعال معنا و محل استفادۀ آن‌ها توضیح داده شده است.

هر زمان در داخل جمله و با نشان‌دادن نوع استفادۀ آن و در مقایسه با زبان ترکی توضیح داده شده است.

در این کتاب مثال‌هایی از افعال کلاسیک و تفاوت‌های مهم آن‌ها با افعال سادۀ فارسی به‌صورت لیست ارائه شده است.

  1. منابع در ادبیات فارسی ارزروم 2008 (چاپ دوم)

منابع اصلی آثار ادبی کهن زبان فارسی با هدف معرفی میراث غنی ادبی و فرهنگی در مقیاس مشخص و بیشتر به‌منظور ارائۀ نمونه برای اهداف پزوهشی تهیه شده است.

در هر بخش در قسمت مربوطه قبل از معرفی آثار بخش مربوطه دربارۀ آثار معاصر توضیح داده شده، اطلاعات کلی داده شده و سپس دربارۀ آثار نویسندگان به‌ ترتیب توالی زمانی توضیح داده شده است. هر اثر ادبی با عنوان و اسم شماره‌گذاری شده و در کنار نوشتار با حروف لاتین با الفبای فارسی نیز ارائه شده است.

در هر بخش آثار نوشته‌شده از دوره‌های کلاسیک تا به امروز بعد از معرفی یک‌به‌یک تحت عنوان «آثار دیگر» به ترتیب حروف الفبا سایر آثار پژوهشی در این زمینه ارائه شده است.

  1. ادبیات ایران در دوران غزنویان   ارزروم 2006 چاپ دوم

دوره غزنویان ازجمله دوران شکوفایی ادب فارسی است. فردوسی به‌عنوان احیاکنندۀ فرهنگ و ادب فارسی شاهکار ادبی تمام دوران زبان فارسی شاهنامه را در این دوره نوشت. در آن زمان غزنه به‌عنوان پایتخت از ویژگی مرکز ادبی برخوردار بود.

شاعران متعددی از همۀ مناطق به کاخ غزنه می‌آمدند.

اثر حاضر که به بررسی ادبیات فارسی در دوران غزنویان می‌پردازد از چهار فصل تشکیل یافته است. در این اثر به ترتیب با عناوین کلی وضعیت تاریخی و سیاسی ادبیات و فرهنگ شعر و شاعران نثر و نویسندگان به پیشرفت‌های ادبی دوره می‌پردازد.

۶. فرهنگ اساطیر فارسی/ ایرانی استانبول 2008 816 صفحه چاپ دوم

زرتشت با کتاب مقدس خود یعنی اوستا و فرهنگ آتش بر جغرافیا و فرهنگ فارسی قبل از اسلام در طول هزاران سال تأثیر گذاشته است. ریشۀ اساطیر فارسی از دریای سیاه تا هندوستان در این سرزمین‌های وسیع با فرهنگ و عقاید انسان‌ها عجین شده است. سنن ایرانی و روایت‌های دینی و تاریخی در طول صدها سال و حتی بر اعصار دیگر هم تأثیرگذار بوده است. در اساطیر ایران دینکرد و بندهشن خداینامه و شاهنامۀ فردوسی باعث بقای بسیاری از افسانه‌ها شده و منابع غنی مطالعاتی اساطیر ایران است. زیر سایۀ چنین اطلاعاتی داستان‌های قهرمانی ایرانی خدایان مخلوقات ماوراءالطبیعی و ریشۀ فرهنگ جغرافیای فارس‌نشین است که فرهنگ اساطیر ایرانی به‌عنوان یک مرجع غنی مورد استفاده است.

فرهنگ اساطیر ایرانی در نوع خود اولین پژوهشی است که آفرینش جهان پل چینواد و اولین انسان و اولین فرمانروا از کیومرث گرفته تا امشاسپندان جاویدان مقدس زال پسر رستم از فریدون گرفته تا آب حیات و شاهنامۀ فردوسی و بسیاری دیگر از اسامی اساطیر فارسی را در خود جای می‌دهد.

  1. ادبیات ایران از قدیم‌ترین ایام تا اسلام استانبول2012

مطالعات مربوط به تاریخ زبان و ادبیات ایران در چهارچوب دو دور «قبل از اسلام» و«بعد از اسلام» بررسی می‌شود. دورۀ قبل از اسلام با نام‌های: مادها، هخامنشیان، سلوکیان، اشکانیان و ساسانیان شناخته می‌شوند. هر کدام از این خاندان‌ها سعی می‌کردند که علاوه بر باورهای دینی خود زبان و ادبیات خود را به وجود آورند. بی‌شک تاریخ این خاندان‌ها نیز در تغییر و تحولات به‌وجودآمده در زبان فارسی مؤثر بوده‌اند. ادبیات ایران که عموماً به‌صورت مکتوب انتقال یافته است تا حدودی توانسته در ادبیات نوین ایران نفوذ کند. علاوه‌بر کتیبه‌ها، کنده‌کاری‌های روی دیوارها، سکه‌ها، خطوط میخی مورخانی چون هردوت هم توانسته‌اند در این عرصه خودی نشان دهند. پروفسور دکتر نعمت ییلدیریم که در کتاب «ادبیات ایران» به تعبیر جایز «با جوالدوز سعی در کندن چاه» کرده است، به خواننده این امکان را می‌دهد که ادبیات فارسی را که در شرق ایران شروع شده است، در سایۀ بعد تاریخی آن درک کند. این کتاب به دلیل نبود کتب مرجع می‌تواند منبع مهمی بوده و خلأ موجود را پر کند.

  1. اساطیر ایران پروفسور دکتر نعمت ییلدیریم استانبول2012

کتاب حاضر که راجع به ریشه‌ها منابع مضامین اصلی و سایر روابط اساطیری دنیا و اساطیر ایران می‌باشد، در حوزۀ خود در کشورمان اولین اثری است که به نگارش درآمده است.

در این اثر در بخش مقدمه از دیدگاه‌های مختلفی به شناسایی کلی اساطیر انواع اساطیر ریشۀ آن‌ها تفسیر اساطیر …. دیدگاه‌های جهانی داستان‌های قهرمانی اساطیر افسانه‌ها شباهت‌ها و تفاوت‌ها پرداخته شده است و در فصل‌های بعدی به موضوع اصلی پرداخته است. موضوع اصلی ملیت ایرانی است و مربوط به اجداد آریایی ایرانیان باورهای دینی آن‌ها خدایان سنت‌ها ارزش‌های اساطیری و تاریخ ملی ایران می‌باشد. در ادامه دین‌های ایران باستان تعلیمات زرتشت پایه‌های دین زرتشت کتاب مقدس زرتشت اوستا تحولات در اساطیر ایرانی منابع اساطیر ایرانی داستاهای قهرمانی قبل و بعد از اسلام داستان‌های قهرمانی ملی دینی و تاریخی منابع تاریخی اساطیر ایرانی اساطیر زرتشتی رابطۀ اساطیر با سایر شاخه‌ها مضامین اصلی اساطیر ایرانی و مسائل بسیاری که مربوط به این موضوع می‌باشد، بررسی می‌شود.

  1. فرهنگ ایران از زردشت تا شاملو استانبول 2016

چاپ دوم

 

¡ کتاب‌های ترجمه‌شده

 

  1. ارداویراف‌نامه استانبول 2019 چاپ سوم

ارداویراف‌نامه با عناوینی مانند ارداویراف‌نامگ/ آریت ویراف‌نامک/ آرتای ویراف‌نامک معروف بوده و از منابع مهم دینی دین مزدکی است از سوز معبد مشهور زردتشتی یعنی ارداویراف در دوران ساسانیان و به زبان پهلوی به نگارش درآمده است که روایت یک سفر ماوراءالطبیعی به بهشت و جهنم و ماجراهای سماوی و جایگاه ارواح خوب و بد در عقبی می‌باشد.

ارداویراف‌نامه به زندگی روح پس از مرگ و رفعت روح به مقام بهشتی و یا نزول و سقوط آن در جهنم می‌پردازد و تأثیر «پندار نیک»، «گفتار نیک» و «کردار نیک» را در جهان پس از مرگ بیان می‌کند و روایتگر نقش مهم آن‌ها در زندگی پس از مرگ و پاداش بهشت جزای جهنم می‌باشد.

این اثر که به‌منظور فراهم‌کردن زمینۀ لازم برای تأثیرگذاری دین بر جامعۀ ساسانی سازگاری انسان‌ها با احکام دینی و اطاعت از دستورات حکمرانان به رشتۀ تحریر درآمده است، منعکس‌کنندۀ دین و دیدگاه‌های دنیوی ایران باستان است.

 

  1. ترجمۀ اسکندرنامۀ فردوسی استانبول 2015
  2. ترجمۀ متن کامل شاهنامه فردوسی استانبول 2018 چاپ دوم
  3. ترجمۀ نصیحه‌الملوک سعدی استانبول 2018
  4. دقیقی گشتاپ‌نامه و ترجمۀ ترکیش
  5. ترجمۀ هیاهو در هیچ
  6. ترجمۀ دیوان پروین اعتصامی به ترکی
  7. ترجمۀ کلیله و دمنه
  8. ترجمۀ فردوسی و شعرش

 

 

جایزه‌ها

  1. جایزۀ کتاب سال 2017 از ریاست جمهوری اسلامی ایران
  2. نشان فردوسی 2017 مشهد
  3. نشان شهریار تبریز 2016
  4. تقدیر از ریاست جمهوری ترکیه
  5. جایزۀ کتاب سال ازدانشگاه آتاتورک 2014
  6. جایزۀ کتاب سال ازدانشگاه آتاتورک 2015
  7. جایزۀ کتاب سال ازدانشگاه آتاتورک 2016
  8. جایزۀ کتاب سال ازدانشگاه آتاتورک 2017
  9. جایزۀ کتاب سال ازدانشگاه آتاتورک 2018